jeudi, 24 mars 2022 23:11

« À l’Heure de Dieu » du Père Norman B. Pelletier, sss. Présentation de la traduction française

A heureL’odyssée commence en Afrique. Des religieux SSS africains dirigés par le Frère Joseph David Kah s’attaquent à la traduction française de l’édition originale du livre qui est en anglais, la langue du P. Norman Pelletier, l’auteur. Un jour, le P. Norman me demande si je peux réviser le travail qui a été fait. J’accepte volontiers, car c’est un boulot que j’aime beaucoup, surtout en ce temps de pandémie qui nous maintient en confinement.

Eh bien, cette révision linguistique (mentionnée à la page 2 du livre) aura coûté 15 mois de travail assidu, commencé en juillet 2020, à toute une équipe de collaborateurs en divers domaines. Cela exigeait un travail énorme pour restituer à leur original, les références françaises traduites par l’auteur en anglais. Il aurait été inutile de laisser la référence en anglais, lorsque l’original était déjà en français! Ainsi par exemple, les textes pontificaux, ou les lettres des Supérieurs Généraux, et surtout, toutes les citations du P. Eymard qu’il fallait restituer selon les Œuvres Complètes. De plus, des religieux québécois ont été rajoutés dans la liste intitulée «De peur de les oublier» (p. 189) : ce sont les Pères Léas Sirard et Francis Goyer, ainsi que le frère Philippe; enfin, deux SSS (1 mexicain, Apollinaire Ancona, et 1 vénézuélien, Mgr Montes de Oca), ont été rajoutés, pour souligner l’expansion internationale de la Congrégation qui a explosée après la mort du Fondateur (ce qui est symbolisé par le dessin de la couverture du livre).

A heure 2

Pour terminer, ajoutons que des corrections ont été faites, grâce au P. André Guitton, dans la présentation des photos, et aussi à la page 178, note 20, où il est écrit que l’édition complète des Œuvres du P. Eymard en 17 volumes est une édition critique : ce qui est faux, c’est une édition typique. Merci au P. André et merci aussi à M. Georges Bellemare, qui s’est chargé entièrement et bénévolement de l’infographie. Sans lui, ce livre n’aurait probablement pas vu le jour !

Enfin, pour votre information, ce volume n’ira jamais sur les tablettes des bouquineries : c’est une édition qu’on appelle «hors commerce» réservée exclusivement à la Famille Eucharistique, et qui est distribuée gratuitement, grâce à la générosité des amis du P. Norman. Bien plus, on peut la consulter sur le site internet de la Congrégation. En voici le lien : www.ssscongregatio.org / zone réservée / 1 Actualité - Events / 1 In God’s time by Pelletier (livre en anglais et en français)

Pour se procurer un exemplaire du volume en français, il faut s’adresser à Mme Lise Lapierre, au courriel suivant : Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. , ou par la poste : 12, Boul. des Étudiants, Québec, QC G2A 1N5 CANADA.

 

Père Loyola Gagné, sss
Québec, 27 février 2022.

Dernière modification le jeudi, 24 mars 2022 23:22